Che ci ho un sacco di difficoltà con questo blogger.com perchè non mi carica le immagini, non mi cambia i font(s), non mi cambia gli spazi... insomma, fa solo quello che vuole e quello che vuole è poco. pare dipenda da safari, ma il mio IE, che mi fa schifio assai, è anche peggio. ergo, dipende dal mac, il che si può anche leggere come "dipende da chi non considera i macchisti". ma il brother informatico accorre in mio soccorso prima o poi e toglie tutta la roba di word per mac che mai ha funzionato e mi ci mette firefox e open office, così anch'io ci metto i bei disegni qui sopra.
Che oggi ci voleva TIntin, perchè è il suo compleanno, 70 anni.
Il che interessa solo a me e a Kgb, che di solito agli altri Tintin non ci piace. Perchè è vero che i suoi 70 anni li dimostra e lui non è neanche troppo simpatico, un incrocio tra Topolino e Harry Potter senza magia, che si caccia sempre nei guai e sempre li risolve. Però le storie sono vere storie, con tutto il loro intreccio e la suspence e i personaggi e l'ambientazione ben caratterizzati e i tormentoni e i flash su qualcosa che non c'entra; e poi ci sono Dupond&Dupont, i due detective che più stupidi non si può, creati per sfottere quelli americani dell'Agenzia Pinkerton. Che in questa casa di citazioni disparate, quando uno rimane indietro col discorso e la comprensione e se ne esce con una cosa che è stata detta quattro passaggi prima, c'è un momento di silenzio e poi uno degli altri pronuncia la frase fatidica di Dupond o Dupont, "anzi, direi di più" ( che in originale suona "Je le dirais même plus", così sono contenti anche i francofoni). E chi è rimasto indietro si guarda intorno con aria persa, e rinuncia.
Ma il Forse Non Tutti Sanno Che di oggi è questo: tra il '49 e il '50 l'autore di Tintin, Hergè, si becca due esaurimenti nervosi. Per colpa di Tintin, che ormai da tempo lo ossessiona ferocemente: tanto che gli psicanalisti gli dicono di ucciderlo, di non pensarci più. Invece lui se ne guarda bene: riduce il suo lavoro in altre cose, e usa le storie di Tintin per buttare fuori tutte le sue paranoie e incubi. Pare che "Tintin in Tibet", per esempio, venga fuori da incubo ricorrente, in cui Hergè vedeva un sacco di bianco.
Per gli aficionados delle notizie inutili, la chicca di oggi sono i nomi di Dupond & Dupont nelle diverse traduzioni, eccoli:
Afrikaans : UYS & BUYS
Allemand : SCHULZE & SCHULTZE
Américain : THOMSON & THOMPSON
Anglais : THOMSON & THOMPSON
Arabe : TIK & TAK
Bernois : HUEBER & GRUEBER
Breton : BRAZ & BRAS
Espagnol : HERNANDEZ & FERNANDEZ
Esperanto : CITSERONO & TSICERONO
Frison : HEPKEMA & TJEPKEMA
Galicien : HERNANDEZ & FERNANDEZ
Grec : NTUPON & NTUPONT
Iranien : DOUPONTE & DOUPONE
Islandais : SKAPTI & SKAFTI
Latin : CLODIUS & CLAUDIUS
Luxembourgois : BIVER & BIWER
Neerlandais : JANSEN & JANSENS
Polonais : TAJNIAK & JAWNIAK
Romanche : STUPAN & STUPPAN
Russe : DUPONT & DUPANT
Serbo/Croate : DIPON & DIPON
L'esperanto è il migliore, secondo me, ma si accettano votazioni.
lunedì, settembre 25, 2006
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento